1
00:00:06,715 --> 00:00:09,467
I will do what you asked me to do.
I will take you to Saint George.

2
00:00:09,509 --> 00:00:12,178
I suggest we take her
to a safe place.

3
00:00:12,220 --> 00:00:13,320
No.

4
00:00:13,805 --> 00:00:15,682
this place
I won't survive without you.

5
00:00:15,724 --> 00:00:17,560
So I built it wrong.

6
00:00:17,600 --> 00:00:20,437
PREVIOUSLY IN THE COPENHAGEN TEST...

7
00:00:20,895 --> 00:00:22,280
What happened?

8
00:00:25,066 --> 00:00:27,402
All this time... Did you know?

9
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
There is no time for this.

10
00:00:28,778 --> 00:00:31,197
It's adrenaline.
I'll give you a few more hours.

11
00:00:31,239 --> 00:00:33,074
But go out if you have
convulsions.

12
00:00:33,116 --> 00:00:35,160
The dose is strong
and it could give you a heart attack.

13
00:00:35,201 --> 00:00:38,663
"We already know what it has to do with
Victor Simonek with all this?

14
00:00:38,705 --> 00:00:41,207
Talk to parents
from Alexander since lunch.

15
00:00:41,249 --> 00:00:45,086
I did my part. It's better
that my parents are safe.

16
00:00:45,128 --> 00:00:47,000
You're not Saint George!

17
00:00:48,882 --> 00:00:50,960
Kill Hale and his parents!

18
00:01:16,618 --> 00:01:20,038
ELEVEN MONTHS AGO

19
00:01:24,751 --> 00:01:26,544
Dr. Kasperian?

20
00:01:30,382 --> 00:01:32,000
Mark. From Kevnik.

21
00:01:34,636 --> 00:01:36,880
I have the samples you asked for.

22
00:01:44,646 --> 00:01:48,108
You are not what I expected.

23
00:01:49,317 --> 00:01:52,070
It is impossible to trace
these pills up to him

24
00:01:52,112 --> 00:01:53,960
nor to any of them.

25
00:01:54,322 --> 00:01:56,366
If this goes wrong,
It's our fault.

26
00:01:56,408 --> 00:01:58,451
we would finish
in jail or dead.

27
00:01:58,493 --> 00:02:00,620
And for me,
It's not about money.

28
00:02:00,662 --> 00:02:02,680
There is no amount that is worth it.

29
00:02:07,794 --> 00:02:09,120
So...

30
00:02:09,170 --> 00:02:11,000
What did they catch her doing?

31
00:02:11,047 --> 00:02:13,560
- I was in the north of...
- Enough.

32
00:02:14,843 --> 00:02:16,520
We are not equal.

33
00:02:17,178 --> 00:02:21,016
I don't live in fear of
my bad deeds catch up with me.

34
00:02:25,228 --> 00:02:27,120
You bought the ideology.

35
00:02:27,188 --> 00:02:28,648
everything i do

36
00:02:28,690 --> 00:02:32,152
guarantees that no one returns
to go through what I went through.

37
00:02:32,819 --> 00:02:35,196
Never again.

38
00:02:36,364 --> 00:02:38,825
Because you didn't expect
go so far.

39
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
Hurt someone close.

40
00:02:41,161 --> 00:02:43,360
Are you really going to keep going?

41
00:02:43,413 --> 00:02:46,708
Thanks for coming,
Mark from Kevnik.

42
00:02:47,125 --> 00:02:49,720
Don't forget to leave
your card at reception.

43
00:02:49,794 --> 00:02:51,880
This way we will know where to find you.

44
00:03:46,142 --> 00:03:49,938
THE COPENHAGEN TEST

45
00:04:00,115 --> 00:04:01,449
Something changed.

46
00:04:01,491 --> 00:04:03,618
I have the feeling
that I'm missing something.

47
00:04:03,660 --> 00:04:04,744
ONE WEEK AGO

48
00:04:04,786 --> 00:04:06,204
Keep watching Alexander.

49
00:04:06,246 --> 00:04:08,873
If you changed sides,
We cancel it.

50
00:04:11,626 --> 00:04:13,545
I would like to meet him.

51
00:04:27,392 --> 00:04:29,227
It's an honor, ma'am.

52
00:04:32,272 --> 00:04:34,607
This used to be
a kind of classroom,

53
00:04:35,108 --> 00:04:39,612
where we taught the agents
to resist interrogations.

54
00:04:40,905 --> 00:04:45,243
We taught them to survive,
as much as they could,

55
00:04:45,744 --> 00:04:47,840
distancing themselves from the truth.

56
00:04:48,621 --> 00:04:50,999
that the battle was
in your mind.

57
00:04:51,041 --> 00:04:52,500
That no interrogator

58
00:04:52,542 --> 00:04:56,296
can take away what
you have not decided to give beforehand.

59
00:04:58,673 --> 00:05:00,633
I think you identify
with this.

60
00:05:00,675 --> 00:05:04,846
It shouldn't be easy to know
that hacked your eyes and ears.

61
00:05:08,308 --> 00:05:09,720
No, ma'am.

62
00:05:14,022 --> 00:05:16,483
They tell me that you have
a problem of conscience.

63
00:05:16,524 --> 00:05:18,651
That interferes with orders.

64
00:05:18,693 --> 00:05:20,487
Why did you save the child?

65
00:05:20,528 --> 00:05:21,821
In your Copenhagen test.

66
00:05:21,863 --> 00:05:24,480
You saved the boy, not the woman.
Why?

67
00:05:25,825 --> 00:05:27,202
Because it was more dangerous.

68
00:05:27,243 --> 00:05:30,038
Did you know that the citizen
American was the priority.

69
00:05:30,080 --> 00:05:32,123
Yes, but he could leave
in the other helicopter.

70
00:05:32,165 --> 00:05:33,458
And I was already in your arms.

71
00:05:33,500 --> 00:05:35,210
Lower it...

72
00:05:35,835 --> 00:05:38,129
it feels bad
more deliberate

73
00:05:38,171 --> 00:05:40,632
You have to turn your back, right?

74
00:05:42,008 --> 00:05:46,721
The OSS designed the Test
Copenhagen after the war.

75
00:05:46,763 --> 00:05:49,182
They needed to know
that the agents

76
00:05:49,224 --> 00:05:52,018
they would obey an order
regardless of his conscience.

77
00:05:52,060 --> 00:05:53,895
May loyalty to the country

78
00:05:53,937 --> 00:05:56,690
was above any
human concern.

79
00:05:56,731 --> 00:06:00,026
They designed the test
as something binary.

80
00:06:00,068 --> 00:06:01,695
Choose one or the other.

81
00:06:01,736 --> 00:06:05,080
But the real question is:
Why didn't you save them both?

82
00:06:07,826 --> 00:06:08,702
I couldn't.

83
00:06:08,743 --> 00:06:11,000
Yes, you could. Giving up your seat.

84
00:06:11,621 --> 00:06:13,498
If I had lost
that helicopter,

85
00:06:13,540 --> 00:06:16,251
I would have had to hide
until they came back to look for me.

86
00:06:16,292 --> 00:06:19,629
And if they captured me, they would have
used as currency.

87
00:06:19,671 --> 00:06:22,382
No, it's a good one
later justification.

88
00:06:22,424 --> 00:06:24,926
But it's not what you thought
at the moment, right?

89
00:06:24,968 --> 00:06:26,428
I was thinking about my team.

90
00:06:26,469 --> 00:06:29,014
Return to a combat zone
without the surprise factor

91
00:06:29,055 --> 00:06:31,099
I could have killed them
everyone by rescuing me.

92
00:06:31,141 --> 00:06:34,394
That's worrying, yes.
It is not the complete answer.

93
00:06:35,270 --> 00:06:37,240
With all due respect, ma'am,

94
00:06:37,480 --> 00:06:38,940
You don't know what I thought.

95
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
And you?

96
00:06:43,111 --> 00:06:46,114
I went over it in my mind a thousand times.

97
00:06:47,157 --> 00:06:49,409
I made the decision
that saved more lives.

98
00:06:49,451 --> 00:06:51,578
That saved more lives
hypothetically.

99
00:06:51,619 --> 00:06:55,081
While you had two civilians
who needed help

100
00:06:55,123 --> 00:06:58,710
and you were the only one of the three with
chances of getting out alive.

101
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
I made an instant decision.

102
00:07:00,795 --> 00:07:02,714
And it was a dagger stuck
for years.

103
00:07:02,756 --> 00:07:05,760
It was the turning point that
started your panic attacks

104
00:07:05,800 --> 00:07:08,678
and you couldn't forget,
because deep down

105
00:07:08,720 --> 00:07:11,348
you knew there was another way.

106
00:07:11,389 --> 00:07:14,184
You can intellectualize
every angle of it,

107
00:07:14,225 --> 00:07:16,102
but your body
He is not convinced.

108
00:07:16,144 --> 00:07:18,680
You made a decision
that you partly hate.

109
00:07:23,818 --> 00:07:27,655
I think that while you were
forcing the rules,

110
00:07:28,323 --> 00:07:30,283
you didn't give up your seat
because you knew

111
00:07:30,325 --> 00:07:32,680
that your commanders
They didn't want that.

112
00:07:34,245 --> 00:07:36,498
You were still following orders.

113
00:07:42,379 --> 00:07:45,340
There is a flaw in the test.

114
00:07:45,757 --> 00:07:48,176
It is binary. Us or them.

115
00:07:48,593 --> 00:07:51,638
the real world
It is much more complex.

116
00:07:54,683 --> 00:07:58,520
They tell me that your problem
It is following your conscience.

117
00:07:59,729 --> 00:08:03,024
I think your problem
It's just that you didn't take it to the bottom.

118
00:08:05,944 --> 00:08:08,405
We don't know what he's looking for
our enemy.

119
00:08:08,738 --> 00:08:10,990
But you were not chosen at random.

120
00:08:11,032 --> 00:08:13,576
At some point,
They will approach you.

121
00:08:14,202 --> 00:08:16,788
Likely
for you to change sides.

122
00:08:17,455 --> 00:08:18,915
It doesn't matter what they say,

123
00:08:18,957 --> 00:08:22,127
what we say,
nor what the orders are.

124
00:08:24,087 --> 00:08:27,132
We'll see where it takes you
your compass.

125
00:08:31,970 --> 00:08:33,680
Watch it very closely,

126
00:08:33,722 --> 00:08:36,891
and if you see signs that it is
conspiring with the enemy,

127
00:08:36,933 --> 00:08:39,440
prepare to give
the order to kill him.

128
00:08:39,728 --> 00:08:43,565
Confirm verbally
the conditions of the order.

129
00:08:45,608 --> 00:08:47,520
Conditions understood.

130
00:08:54,701 --> 00:08:56,800
Do you think he crossed sides?

131
00:08:58,705 --> 00:09:00,120
I think...

132
00:09:01,833 --> 00:09:03,543
nothing makes sense.

133
00:09:03,585 --> 00:09:06,212
No piece
of the puzzle fits.

134
00:09:06,254 --> 00:09:09,716
I still can't see the image.

135
00:09:12,427 --> 00:09:13,887
I'm going to go say hello to Victor.

136
00:09:13,928 --> 00:09:15,680
- Really? I...
- Yes.

137
00:09:15,722 --> 00:09:18,183
- Your food gets cold.
- It's three bites.

138
00:09:18,224 --> 00:09:19,642
Do we have the kitchen?

139
00:09:19,684 --> 00:09:21,561
No. They found the devices.

140
00:09:21,603 --> 00:09:24,640
Okay, send the team back
in case you try to escape.

141
00:09:25,440 --> 00:09:27,200
What are you doing?

142
00:09:27,400 --> 00:09:30,695
Is lunch okay?
How was the trip?

143
00:09:30,737 --> 00:09:32,322
I arrived late last night.

144
00:09:32,364 --> 00:09:34,783
Come, help me with the flour.

145
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
Health inspectors...

146
00:09:38,370 --> 00:09:41,373
MORSE CODE: IS THERE VIDEO?

147
00:09:41,414 --> 00:09:42,624
They investigate me again.

148
00:09:42,665 --> 00:09:44,960
The trip to Paris was not
as planned.

149
00:09:45,001 --> 00:09:47,587
I had never asked you
something like that, but...

150
00:09:47,962 --> 00:09:52,133
MORSE CODE: SEEMS
WHAT A BETRAYAL TO THE ORPHANAT

151
00:09:53,301 --> 00:09:56,763
I CAN'T KNOW THE LOCATION

152
00:09:59,140 --> 00:10:01,685
KEEP PARENTS SAFE

153
00:10:08,483 --> 00:10:09,776
Thank you.

154
00:10:09,818 --> 00:10:11,236
Yes, of course.

155
00:10:14,280 --> 00:10:15,699
I will do what you asked me to do.

156
00:10:15,740 --> 00:10:19,411
As soon as Victor comes,
I will take you to Saint George.

157
00:10:22,997 --> 00:10:24,480
What do we do?

158
00:10:28,586 --> 00:10:31,756
KILL OSIRIS

159
00:10:50,108 --> 00:10:51,680
She is here.

160
00:10:52,819 --> 00:10:54,200
It's okay.

161
00:10:56,156 --> 00:10:58,992
It won't end
until you finish.

162
00:10:59,034 --> 00:11:01,703
I will find it
and I will end this.

163
00:11:02,412 --> 00:11:04,520
There is something you should know.

164
00:11:05,248 --> 00:11:07,960
I told him that his apartment
It had microphones.

165
00:11:08,501 --> 00:11:09,794
Morse code.

166
00:11:09,836 --> 00:11:11,463
I had to give him something

167
00:11:11,504 --> 00:11:14,424
to make it look like it was
on his side and trust me.

168
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
It was a good idea. Thank you.

169
00:11:16,051 --> 00:11:18,845
I have a place you can go.
I will send you the address.

170
00:11:18,887 --> 00:11:20,600
Keep me posted.

171
00:11:21,222 --> 00:11:22,682
We found it.

172
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
A Rachel cabin.
We're almost there.

173
00:11:25,226 --> 00:11:26,480
I'm coming.

174
00:11:33,151 --> 00:11:35,360
Why would I say that out loud?

175
00:11:45,121 --> 00:11:46,289
They are still there.

176
00:11:46,331 --> 00:11:48,480
Five minutes from the cabin.

177
00:11:48,917 --> 00:11:51,127
When Alexander said "I love you"
to his parents,

178
00:11:51,169 --> 00:11:53,171
He didn't say it in Mandarin.
What did he say it in?

179
00:11:53,213 --> 00:11:54,589
In Hakka.

180
00:11:54,923 --> 00:11:56,040
Yes.

181
00:11:56,508 --> 00:11:58,927
We spoke Mandarin
if we were alone at home,

182
00:11:58,968 --> 00:12:01,054
unless my dad
he will get angry with me.

183
00:12:01,096 --> 00:12:03,680
If I was in trouble,
He spoke in Hakka.

184
00:12:04,391 --> 00:12:06,476
But if there were guests at home,

185
00:12:06,518 --> 00:12:09,396
or we were in public
or by phone, it was always...

186
00:12:09,437 --> 00:12:12,190
Show me the restaurant.
When Alexander left.

187
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
Parker, we will be
in the cabin in two.

188
00:12:14,442 --> 00:12:16,236
I need to see mom's face.

189
00:12:16,277 --> 00:12:17,737
Please!

190
00:12:22,617 --> 00:12:23,952
I know, mom.

191
00:12:23,993 --> 00:12:25,286
I know.

192
00:12:26,413 --> 00:12:28,120
Stay here, okay?

193
00:12:28,415 --> 00:12:29,624
For God's sake.

194
00:12:29,666 --> 00:12:31,960
What? What's wrong?

195
00:12:32,544 --> 00:12:33,880
Madam...

196
00:12:34,796 --> 00:12:35,880
Hello. I'm sorry.

197
00:12:35,922 --> 00:12:37,590
It wasn't sold!

198
00:12:37,632 --> 00:12:39,050
When he said that to Schiff,

199
00:12:39,092 --> 00:12:41,511
I knew that about the microphones.
Michelle told him.

200
00:12:41,553 --> 00:12:43,096
Why would I say it out loud?

201
00:12:43,138 --> 00:12:45,640
Exactly! Why didn't he write it?
so that I could see it?

202
00:12:45,682 --> 00:12:47,767
Because Schiff didn't know
that we heard it!

203
00:12:47,809 --> 00:12:50,562
Alexander was giving us
the plan to prepare.

204
00:12:50,603 --> 00:12:53,400
And in his Poseidon interview,
said that his father

205
00:12:53,440 --> 00:12:55,400
I only used hakka
when I was in trouble.

206
00:12:55,442 --> 00:12:57,736
And when he said goodbye,
I did not speak in Mandarin.

207
00:12:57,777 --> 00:12:59,195
I spoke in Hakka.

208
00:12:59,237 --> 00:13:02,080
He told them to stay
because he was in trouble.

209
00:13:02,157 --> 00:13:04,451
 �Alexander wanted to tell us
that was not sold!

210
00:13:04,492 --> 00:13:06,680
But Schiff can't know that!

211
00:13:07,412 --> 00:13:10,498
He gave us a warning!
We must trust him.

212
00:13:12,250 --> 00:13:14,794
Wouldn't it be wonderful
If I were right?

213
00:13:16,338 --> 00:13:17,881
And if you're wrong...

214
00:13:17,922 --> 00:13:20,133
I'll kill him myself.

215
00:13:24,054 --> 00:13:25,805
- Setting the goal.
- Wait!

216
00:13:25,847 --> 00:13:27,307
- Stop!
- Miss the shot!

217
00:13:27,349 --> 00:13:29,684
It seems that we are looking for it,
but escape.

218
00:13:29,726 --> 00:13:31,800
Understood. He will miss the shot.

219
00:13:35,857 --> 00:13:37,359
Good.

220
00:13:38,568 --> 00:13:40,945
Follow him. Let's see where it goes.

221
00:13:43,656 --> 00:13:46,080
and I'm going to need
to a Saint George.

222
00:13:49,746 --> 00:13:50,920
What?

223
00:13:57,504 --> 00:14:00,090
ONE HOUR AGO

224
00:14:00,131 --> 00:14:01,508
Where are we going?

225
00:14:01,549 --> 00:14:04,080
I just need to get out of the house
for a while.

226
00:14:09,182 --> 00:14:11,559
What is this place?

227
00:14:12,268 --> 00:14:13,880
A safe place.

228
00:14:16,314 --> 00:14:18,525
"These halls are dedicated

229
00:14:18,566 --> 00:14:22,237
to a fragile idea
that needs protection."

230
00:14:22,278 --> 00:14:24,781
How beautiful! Who said it?

231
00:14:26,449 --> 00:14:28,993
A very intelligent woman.

232
00:14:34,958 --> 00:14:37,335
We built all this
us?

233
00:14:41,673 --> 00:14:43,591
Yes, my love.

234
00:14:44,259 --> 00:14:45,680
We did it.

235
00:14:46,511 --> 00:14:49,264
It's not bad at all...

236
00:14:51,683 --> 00:14:53,360
Osiris is approaching.

237
00:14:55,562 --> 00:14:58,690
Closer. I want to see your face
when you open the door.

238
00:15:13,997 --> 00:15:16,000
Hello, Mrs. Saint George.

239
00:15:16,332 --> 00:15:19,002
Sorry for the inconvenience,
especially so late.

240
00:15:19,044 --> 00:15:20,378
Everything in progress.

241
00:15:20,420 --> 00:15:22,172
Osiris leaves.

242
00:15:22,464 --> 00:15:23,715
We will reach it.

243
00:15:23,757 --> 00:15:25,468
Focus on Schiff.
Infiltration of my signal.

244
00:15:25,508 --> 00:15:27,177
He heads to the restaurant.

245
00:15:27,218 --> 00:15:28,880
Tell Michelle.

246
00:15:29,596 --> 00:15:30,920
It's coming.

247
00:16:00,001 --> 00:16:01,544
The neck?

248
00:16:01,586 --> 00:16:03,171
The damn neck!

249
00:16:03,213 --> 00:16:06,280
I'm sorry, I had to save you
in a less painful way?

250
00:16:06,424 --> 00:16:08,051
What the hell are you doing here?

251
00:16:08,093 --> 00:16:10,387
Long story.

252
00:16:10,428 --> 00:16:11,888
There's a gun in the car.

253
00:16:11,930 --> 00:16:14,400
Two types come
with assault rifles.

254
00:16:16,434 --> 00:16:18,440
Do you know how to use that thing?

255
00:16:19,437 --> 00:16:21,120
Yes, I took a course.

256
00:16:22,941 --> 00:16:25,735
We have to go.
They are going for my parents.

257
00:16:25,777 --> 00:16:27,445
Help me!

258
00:16:29,364 --> 00:16:30,824
What was that about?

259
00:16:30,865 --> 00:16:32,492
Adrenalin.

260
00:16:32,534 --> 00:16:34,244
And other anticonvulsant drugs.

261
00:16:34,285 --> 00:16:36,454
From Cassandra RU-258?

262
00:16:51,678 --> 00:16:53,240
Stay down!

263
00:17:05,650 --> 00:17:07,920
I think the adrenaline helped me.

264
00:17:09,029 --> 00:17:12,449
Let's go get the car.
We must go to the restaurant.

265
00:18:01,915 --> 00:18:03,160
Ready?

266
00:18:07,295 --> 00:18:08,338
More are coming!

267
00:18:08,380 --> 00:18:10,715
Advance!

268
00:18:13,468 --> 00:18:15,080
Move! Here!

269
00:18:17,722 --> 00:18:19,015
No bullets.

270
00:18:19,057 --> 00:18:21,560
Sideboard!
Button, back left.

271
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
- Hello.
- Hello.

272
00:18:35,907 --> 00:18:37,320
No bullets!

273
00:18:39,411 --> 00:18:40,600
Take.

274
00:18:46,584 --> 00:18:49,212
Where are you going?
There's still one kilometer left!

275
00:18:49,254 --> 00:18:50,720
Yes, follow me.

276
00:18:55,427 --> 00:18:56,640
Hale!

277
00:19:24,873 --> 00:19:27,292
Good shot. Come on.

278
00:19:39,429 --> 00:19:41,440
What the fuck is this place?

279
00:19:41,681 --> 00:19:42,974
My safe place.

280
00:19:43,016 --> 00:19:45,310
A spy never stops being one.

281
00:19:46,227 --> 00:19:47,920
Now you tell me.

282
00:19:48,897 --> 00:19:50,940
And... who are you?

283
00:19:50,982 --> 00:19:52,525
That's Alexander's girlfriend.

284
00:19:52,567 --> 00:19:55,695
He didn't tell us he was leaving
with someone You are pretty.

285
00:19:55,737 --> 00:19:58,948
Well, thanks, but ex-girlfriend.
He broke up with me.

286
00:19:58,990 --> 00:20:00,784
Yes? What did you do?

287
00:20:00,825 --> 00:20:02,952
Don't listen to her.

288
00:20:02,994 --> 00:20:06,164
We don't need to know
what did you do

289
00:20:08,708 --> 00:20:10,320
Tear gas.

290
00:20:11,419 --> 00:20:12,840
Get going!

291
00:20:23,890 --> 00:20:25,960
 �Okay, run behind the bar!

292
00:20:26,017 --> 00:20:27,727
Come on, come on!

293
00:20:55,046 --> 00:20:56,800
Get them out of here!

294
00:21:02,637 --> 00:21:04,320
The kitchen, come on!

295
00:21:06,850 --> 00:21:08,400
Come on, come on!

296
00:21:13,314 --> 00:21:14,600
Behind!

297
00:22:24,636 --> 00:22:26,221
Is it over?

298
00:22:28,723 --> 00:22:30,600
Wait! I'm with him.

299
00:22:32,394 --> 00:22:34,320
I had never seen that man.

300
00:22:34,396 --> 00:22:35,640
Joke.

301
00:22:35,855 --> 00:22:37,560
Tell him you're joking!

302
00:22:38,692 --> 00:22:40,400
Tell him you're joking!

303
00:22:42,862 --> 00:22:45,573
Hello, mom.

304
00:22:45,615 --> 00:22:47,200
Orphanage entering.

305
00:22:47,242 --> 00:22:48,493
Team, move forward.

306
00:22:48,535 --> 00:22:50,745
Clear!

307
00:22:50,787 --> 00:22:53,415
We have them.
They are all safe.

308
00:22:56,584 --> 00:22:58,962
Well, we need
containment now.

309
00:22:59,004 --> 00:23:02,560
Wear FBI badges. and carry
to Osiris to inform us...

310
00:23:09,681 --> 00:23:10,849
Are they injured?

311
00:23:10,890 --> 00:23:12,800
No... No, we're fine.

312
00:23:44,716 --> 00:23:46,843
Nobody enters or leaves.
We will take care of it.

313
00:23:46,885 --> 00:23:50,096
we need to take photos
for research.

314
00:23:50,138 --> 00:23:51,360
Excuse me.

315
00:23:51,431 --> 00:23:53,767
Have you heard about
of Federal Statute 117.43?

316
00:23:53,808 --> 00:23:56,561
Here we have
judicial jurisdiction...

317
00:23:58,897 --> 00:24:01,733
Your ex-girlfriend seems nice.

318
00:24:02,567 --> 00:24:04,486
Too thin.

319
00:24:08,239 --> 00:24:10,658
They will have to leave for a while.

320
00:24:13,078 --> 00:24:14,920
I can't know where,

321
00:24:15,538 --> 00:24:17,040
just in case.

322
00:24:20,418 --> 00:24:21,720
Hey...

323
00:24:22,003 --> 00:24:24,255
All this happened because I...

324
00:24:24,297 --> 00:24:26,841
Nothing happens. Don't worry.

325
00:24:27,550 --> 00:24:29,520
You don't have to say anything.

326
00:24:30,261 --> 00:24:31,800
We understand it.

327
00:24:35,141 --> 00:24:38,436
We know everything
we need to know about you.

328
00:24:42,607 --> 00:24:44,526
Thanks for listening to me.

329
00:24:45,193 --> 00:24:49,948
Thank you for trusting us.

330
00:24:55,578 --> 00:24:58,081
It's time.

331
00:25:01,793 --> 00:25:03,253
It's okay.

332
00:25:54,929 --> 00:25:56,320
Don't worry.

333
00:25:56,765 --> 00:25:58,350
Don't worry.

334
00:25:59,851 --> 00:26:01,040
Hello.

335
00:26:01,353 --> 00:26:02,604
Hello.

336
00:26:03,146 --> 00:26:04,856
How do you feel?

337
00:26:05,273 --> 00:26:06,880
I have been better.

338
00:26:07,692 --> 00:26:09,110
I help you.

339
00:26:14,699 --> 00:26:16,826
We believe that the worst is over.

340
00:26:17,202 --> 00:26:20,455
We managed to slow down the processes
electrical in your brain.

341
00:26:20,497 --> 00:26:22,680
And everything returned to normal.

342
00:26:23,124 --> 00:26:26,503
Whoever improved
this technology,

343
00:26:26,544 --> 00:26:30,340
found a way to avoid
the worst of symbiosis.

344
00:26:30,382 --> 00:26:32,592
gave you a chance
to fight.

345
00:26:32,634 --> 00:26:35,553
The good news is
which is stable.

346
00:26:36,346 --> 00:26:38,723
And you will live a long time.

347
00:26:46,314 --> 00:26:48,650
And I'll stay here for a while.

348
00:26:51,111 --> 00:26:52,821
Just for a while.

349
00:26:52,862 --> 00:26:55,365
Until I can contain
the images.

350
00:27:12,716 --> 00:27:16,553
What do you think about being a Director?
Operations Deputy?

351
00:27:21,099 --> 00:27:22,767
It seems to me that...

352
00:27:25,186 --> 00:27:26,896
you make a mistake.

353
00:27:26,938 --> 00:27:30,108
No offense intended, there must be
most impressive resumes.

354
00:27:30,150 --> 00:27:33,000
Lots of people in this building
I would agree.

355
00:27:35,238 --> 00:27:37,282
We have been

356
00:27:37,323 --> 00:27:40,452
driving
the intelligence services,

357
00:27:40,910 --> 00:27:45,457
assuming that our consciousness
must be silenced.

358
00:27:46,624 --> 00:27:50,962
If I have hope, I like it
believe that there is another solution.

359
00:27:54,341 --> 00:27:56,468
Maybe you can find it.

360
00:28:01,931 --> 00:28:04,184
Fertilizer every six months,

361
00:28:04,225 --> 00:28:07,270
and since it doesn't rain that much
as I would like,

362
00:28:07,645 --> 00:28:10,982
I water it every two weeks
with plenty of water.

363
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
Someday.

364
00:28:16,613 --> 00:28:18,490
When the time comes.

365
00:28:43,390 --> 00:28:45,600
Then, the mission ended.

366
00:28:46,351 --> 00:28:48,853
Right when I met Michelle.

367
00:28:52,857 --> 00:28:54,693
And well...

368
00:28:54,734 --> 00:28:56,400
What will you do now?

369
00:28:56,820 --> 00:28:58,640
They gave me a promotion.

370
00:29:00,031 --> 00:29:01,560
You deserve it.

371
00:29:03,118 --> 00:29:05,912
And the first thing I did
with my new

372
00:29:06,538 --> 00:29:08,957
and impressive power was...

373
00:29:09,833 --> 00:29:12,400
request a personal file
restricted.

374
00:29:14,754 --> 00:29:18,466
And he had him cremated.
The copies too.

375
00:29:24,222 --> 00:29:25,640
Is it true?

376
00:29:26,725 --> 00:29:27,976
Yes.

377
00:29:34,399 --> 00:29:36,026
Don't you...?

378
00:29:36,067 --> 00:29:38,069
I didn't want to know.

379
00:29:40,280 --> 00:29:41,906
It's gone.

380
00:29:43,408 --> 00:29:44,920
Forever.

381
00:29:54,836 --> 00:29:56,254
Thank you.

382
00:29:58,256 --> 00:30:00,050
You deserve it.

383
00:30:07,932 --> 00:30:09,434
Well...

384
00:30:13,772 --> 00:30:15,607
Who do you want to be?

385
00:31:33,727 --> 00:31:36,146
Hands up! Hurry!

386
00:31:36,187 --> 00:31:37,147
Against the wall!

387
00:31:37,188 --> 00:31:38,960
Face the wall!

388
00:31:39,357 --> 00:31:40,734
Move!

389
00:31:40,775 --> 00:31:42,485
Hands up!

390
00:31:42,527 --> 00:31:43,570
Clear.

391
00:31:43,611 --> 00:31:45,200
Thanks my friend.

392
00:31:46,698 --> 00:31:49,659
The operation that hacked you
has been closed.

393
00:31:49,701 --> 00:31:51,953
We dismantle the station
from Schiff,

394
00:31:51,995 --> 00:31:53,496
we confiscate your records

395
00:31:53,538 --> 00:31:56,291
and like Rachel's cabin
was destroyed,

396
00:31:56,332 --> 00:31:59,210
we confirm that it was not sent
to nowhere else.

397
00:32:01,046 --> 00:32:02,297
It's over.

398
00:32:02,339 --> 00:32:06,009
But I still transmit
with my head, right?

399
00:32:06,051 --> 00:32:07,344
Yes. It is permanent.

400
00:32:07,385 --> 00:32:09,304
but you can come back
to your normal life.

401
00:32:09,346 --> 00:32:11,360
How can you be sure?

402
00:32:11,973 --> 00:32:13,058
Come on, Hale.

403
00:32:13,099 --> 00:32:14,840
There is nothing certain.

404
00:32:15,393 --> 00:32:19,022
But I like to tilt
the balance in our favor.

405
00:32:22,901 --> 00:32:25,695
Now that we don't save
appearances with Schiff,

406
00:32:25,737 --> 00:32:28,656
Frances took advantage
while you were...

407
00:32:28,698 --> 00:32:30,408
unconscious,

408
00:32:30,867 --> 00:32:32,327
to install a driver.

409
00:32:32,369 --> 00:32:34,746
but you can come back
to complete transmission.

410
00:32:34,788 --> 00:32:37,707
Press the side button
to turn it on or off.

411
00:32:37,749 --> 00:32:42,003
Green means you transmit,
red means no.

412
00:32:50,428 --> 00:32:52,280
you want to keep
open hacking.

413
00:32:52,347 --> 00:32:55,767
That depends
of what you want to do now.

414
00:33:00,105 --> 00:33:01,680
Take your time.

415
00:33:01,731 --> 00:33:04,567
But if you still want to do
clandestine work,

416
00:33:05,402 --> 00:33:07,570
we can have fun.

417
00:33:10,699 --> 00:33:12,480
Let me know what you decide.

418
00:33:13,284 --> 00:33:16,287
I need you to send a message
to someone for me.

419
00:33:17,122 --> 00:33:19,916
Whoever he discovered
that didn't sell me...

420
00:33:20,375 --> 00:33:24,129
Who came up with the plan?
with the fake Saint George.

421
00:33:26,673 --> 00:33:28,720
Just tell him I appreciate him.

422
00:33:29,342 --> 00:33:31,302
Give it to him yourself.

423
00:33:43,481 --> 00:33:44,680
Hello.

424
00:33:55,493 --> 00:33:56,786
Hello.

425
00:34:01,791 --> 00:34:04,127
Thank you for saving my life.

426
00:34:04,627 --> 00:34:06,087
Again.

427
00:34:06,755 --> 00:34:08,320
You have no idea.

428
00:34:09,299 --> 00:34:10,960
Probably not.

429
00:34:11,301 --> 00:34:13,803
but my parents
They are alive thanks to you.

430
00:34:13,845 --> 00:34:14,960
No.

431
00:34:15,847 --> 00:34:17,474
You did it.

432
00:34:17,515 --> 00:34:21,269
It was an impossible choice.
The parents or The Orphanage.

433
00:34:24,522 --> 00:34:27,080
But you found a way
to save both.

434
00:34:28,818 --> 00:34:30,640
Working as a team.

435
00:34:32,655 --> 00:34:36,701
Good job with Michelle.
That was... perfect.

436
00:34:38,328 --> 00:34:39,329
I know.

437
00:34:39,371 --> 00:34:41,200
Until he stabbed me.

438
00:34:42,040 --> 00:34:44,000
Thank goodness he didn't kill you.

439
00:34:46,628 --> 00:34:49,547
You know, I would say see you,
but...

440
00:34:50,632 --> 00:34:53,960
I feel like it would be safer
for you if I didn't know what you are like.

441
00:34:58,390 --> 00:34:59,480
Yes.

442
00:35:02,477 --> 00:35:03,960
It's better this way.

443
00:35:05,772 --> 00:35:06,880
Yes.

444
00:35:42,100 --> 00:35:44,686
LIVES SAVED

445
00:36:14,299 --> 00:36:17,844
A well-written report
Nobody asked you to write.

446
00:36:17,886 --> 00:36:20,138
It's one of my specialties.

447
00:36:20,597 --> 00:36:22,682
How did you find out about the hack?

448
00:36:22,724 --> 00:36:24,309
You wanted me to do it.

449
00:36:24,351 --> 00:36:27,604
You asked me the question
I provoked him: why did he save me?

450
00:36:27,645 --> 00:36:32,275
If I was wrong about Alexander,
What else had I missed?

451
00:36:32,317 --> 00:36:34,527
I started with files
experimental surveillance,

452
00:36:34,569 --> 00:36:36,946
looking for some way
in which they involved him.

453
00:36:36,988 --> 00:36:38,281
and I realized

454
00:36:38,323 --> 00:36:41,534
how far away they were
willing to arrive

455
00:36:41,576 --> 00:36:42,786
to win.

456
00:36:42,827 --> 00:36:45,914
As far as to
commit treason.

457
00:36:45,955 --> 00:36:48,958
And maybe, just maybe...

458
00:36:50,418 --> 00:36:53,630
enough to maintain
open hacking.

459
00:36:53,672 --> 00:36:56,966
Even after Henry
or Schiff are no longer there.

460
00:36:57,008 --> 00:36:58,093
Your point?

461
00:36:58,134 --> 00:36:59,680
I want to enter.

462
00:37:04,015 --> 00:37:05,975
And why in the name of God

463
00:37:06,017 --> 00:37:09,437
we would like someone who gave
secret information to the CIA

464
00:37:09,479 --> 00:37:13,441
and almost got our
agent join the team?

465
00:37:14,150 --> 00:37:16,695
I don't know. But you want to.

466
00:37:17,028 --> 00:37:19,114
Because we meet here.

467
00:37:19,823 --> 00:37:21,866
This is where they talk
with field agents.

468
00:37:21,908 --> 00:37:24,840
You didn't want anyone to know
that you were talking to me

469
00:37:25,286 --> 00:37:29,124
Because for the world,
I am a former orphanage agent.

470
00:37:29,165 --> 00:37:33,086
They see me as someone
with privileged information

471
00:37:33,128 --> 00:37:34,796
and resentful.

472
00:37:34,838 --> 00:37:38,008
I definitely don't follow
working for the orphanage

473
00:37:38,049 --> 00:37:40,010
incognito.

474
00:37:42,053 --> 00:37:43,720
We can use that.

475
00:37:50,812 --> 00:37:52,564
Yes, we can.

476
00:37:55,191 --> 00:37:59,571
Arriving at the station. The
Doors open to the right.

477
00:38:25,055 --> 00:38:26,264
Hello.

478
00:38:27,432 --> 00:38:28,600
Hello.

479
00:38:32,645 --> 00:38:34,120
Are you okay?

480
00:38:35,774 --> 00:38:36,920
You?

481
00:38:44,115 --> 00:38:46,360
Thank you for taking care of my parents.

482
00:38:46,743 --> 00:38:48,040
You are welcome.

483
00:38:49,788 --> 00:38:51,581
Your mom is a lot.

484
00:38:52,791 --> 00:38:53,917
Yes.

485
00:38:56,002 --> 00:38:57,587
Are you going to continue?

486
00:38:57,629 --> 00:38:59,040
I'm done.

487
00:39:00,632 --> 00:39:03,093
I'm going to live a normal life.

488
00:39:03,468 --> 00:39:05,804
Over there, somewhere.

489
00:39:06,429 --> 00:39:07,600
Good.

490
00:39:08,932 --> 00:39:11,000
What will your new name be?

491
00:39:15,063 --> 00:39:16,840
Forget I asked.

492
00:39:21,861 --> 00:39:24,906
when you're done
with this life...

493
00:39:26,908 --> 00:39:28,480
come find me

494
00:39:52,851 --> 00:39:56,312
I thought we should finally see each other
after so much time.

495
00:39:58,898 --> 00:40:00,525
Chat for a while.

496
00:40:23,214 --> 00:40:25,967
Well, that's all I have.

497
00:40:26,468 --> 00:40:27,510
Yes.

498
00:40:27,552 --> 00:40:29,888
Yes, it's... okay.

499
00:40:34,893 --> 00:40:37,771
- When you came up...
- I didn't know it yet.

500
00:40:37,812 --> 00:40:41,524
And what did you do when you gave up?
account so as not to give you away?

501
00:40:41,566 --> 00:40:44,027
I used the incinerator to cover
the sound that I made

502
00:40:44,069 --> 00:40:46,280
when writing a note without looking.

503
00:40:49,574 --> 00:40:51,993
It's very irritating,

504
00:40:52,577 --> 00:40:55,080
how easily this comes to you.

505
00:40:56,706 --> 00:40:58,541
Listen...

506
00:40:59,209 --> 00:41:00,919
I'm sorry.

507
00:41:01,920 --> 00:41:05,590
About handing you over to the Agency.

508
00:41:06,174 --> 00:41:07,717
You just did your job.

509
00:41:07,759 --> 00:41:09,720
They could have gotten you into this.

510
00:41:09,761 --> 00:41:12,720
No, if I were them,
He wouldn't have told me either.

511
00:41:19,729 --> 00:41:21,773
I owe you an apology.

512
00:41:21,815 --> 00:41:24,567
However insufficient
that it seems.

513
00:41:25,318 --> 00:41:28,905
I left you in Berlin
because that suited me.

514
00:41:29,322 --> 00:41:32,659
If I had to repeat it all,
I would choose another option.

515
00:41:32,701 --> 00:41:34,119
No.

516
00:41:35,787 --> 00:41:38,373
It would be repeated over and over again.

517
00:41:38,415 --> 00:41:42,752
Because, despite your illusion of
control, you're just one person.

518
00:41:42,794 --> 00:41:44,600
A stone in the river.

519
00:41:45,046 --> 00:41:46,548
The system...

520
00:41:46,589 --> 00:41:50,301
the device will not allow you
be different from what you are.

521
00:41:51,219 --> 00:41:55,640
Now, who minimizes
the importance of a person?

522
00:42:03,148 --> 00:42:04,441
Touch�.

523
00:42:28,798 --> 00:42:30,560
Go home, Parker.

524
00:42:31,259 --> 00:42:32,840
Something doesn't fit.

525
00:42:32,927 --> 00:42:33,845
God...

526
00:42:33,887 --> 00:42:35,560
I'm serious.

527
00:42:37,057 --> 00:42:40,810
Your brain will have a hard time
release it when finished.

528
00:42:40,852 --> 00:42:42,640
It can drive you crazy.

529
00:42:43,188 --> 00:42:44,522
Rest.

530
00:42:47,525 --> 00:42:50,111
Review it with me.
One last time.

531
00:42:53,782 --> 00:42:56,534
I doubt it's here
just for an apology.

532
00:42:58,536 --> 00:43:00,622
Have you already discovered everything?

533
00:43:01,206 --> 00:43:02,720
Of course yes.

534
00:43:03,124 --> 00:43:07,879
That's why I'm not handcuffed.
Because you know you need me.

535
00:43:10,548 --> 00:43:11,760
Wait then

536
00:43:11,800 --> 00:43:14,511
create the new version
from Cassandra,

537
00:43:14,552 --> 00:43:17,180
find the ideal candidate,
infiltrate your life,

538
00:43:17,222 --> 00:43:18,680
hack it...

539
00:43:18,973 --> 00:43:20,809
That would take years.

540
00:43:21,476 --> 00:43:23,269
And when the hack is active,

541
00:43:23,311 --> 00:43:26,064
they would only sell information
to whoever buys it.

542
00:43:26,106 --> 00:43:29,359
This is how we would find the mole
in a few months.

543
00:43:29,401 --> 00:43:31,361
You took advantage of the hack.

544
00:43:31,403 --> 00:43:34,572
But it wasn't you who did it,
right?

545
00:43:34,989 --> 00:43:36,783
Schiff wasn't trying to protect him,

546
00:43:36,825 --> 00:43:38,076
but why not?

547
00:43:38,118 --> 00:43:40,662
Alexander was an investment
that took years.

548
00:43:40,704 --> 00:43:42,372
You found out what was happening

549
00:43:42,414 --> 00:43:45,500
and then you found a door
rear towards the sign.

550
00:43:45,542 --> 00:43:47,377
You are very good.

551
00:43:48,336 --> 00:43:52,716
I thought I would have to explain it
to save my life, but...

552
00:43:53,800 --> 00:43:56,094
this is much more efficient.

553
00:43:56,136 --> 00:43:58,972
I wanted to ask you,
How did you find me that night?

554
00:43:59,014 --> 00:44:02,726
I followed you from the carousel.
Keeping your distance.

555
00:44:02,767 --> 00:44:04,644
But how did you know where it would be?

556
00:44:04,686 --> 00:44:06,160
Pure luck.

557
00:44:06,521 --> 00:44:08,800
I was following someone else.

558
00:44:10,191 --> 00:44:13,069
The signal went in two directions.

559
00:44:14,279 --> 00:44:16,614
we think
that only covered his tracks.

560
00:44:18,116 --> 00:44:19,520
Who was it?

561
00:44:31,504 --> 00:44:35,133
Look who it is.
I thought you were going out tonight?

562
00:44:35,967 --> 00:44:37,680
I didn't feel good.

563
00:44:38,928 --> 00:44:41,389
What's wrong? What's happening?

564
00:44:42,474 --> 00:44:44,840
Cobb was watching you
that night.

565
00:44:45,101 --> 00:44:47,937
You were the only connection with me
that I knew

566
00:44:49,356 --> 00:44:51,358
He saw you make a call.

567
00:44:52,275 --> 00:44:57,614
I didn't understand much, but I heard
the words "carousel"

568
00:44:57,655 --> 00:44:59,324
and "is hurt."

569
00:44:59,824 --> 00:45:02,452
you called someone
to take care of me.

570
00:45:02,494 --> 00:45:05,747
Rachel worked with you
all this time?

571
00:45:08,875 --> 00:45:11,836
Did you hack me, Victor?

572
00:45:17,133 --> 00:45:19,678
Well, whatever...

573
00:45:19,719 --> 00:45:21,638
Did you hack me?

574
00:45:21,680 --> 00:45:23,473
Yes. But...

575
00:45:23,515 --> 00:45:24,724
I trusted you.

576
00:45:24,766 --> 00:45:26,810
Yes, I trust you

577
00:45:27,352 --> 00:45:30,522
more than anyone else in the world.

578
00:45:30,563 --> 00:45:33,191
But this is beyond you.

579
00:45:33,733 --> 00:45:35,193
Or me. And I need you...

580
00:45:35,235 --> 00:45:38,320
It wasn't just to throw
Take a look at the Orphanage, right?

581
00:45:40,532 --> 00:45:43,201
You know, you never stop
to impress me.

582
00:45:44,369 --> 00:45:46,663
Well...

583
00:45:47,914 --> 00:45:49,080
You...

584
00:45:50,250 --> 00:45:53,211
you always had
too much talent

585
00:45:53,920 --> 00:45:57,007
to stay on the ground floor
long time.

586
00:45:57,048 --> 00:45:58,675
So we had to make sure

587
00:45:58,717 --> 00:46:03,054
that you will end up in a place where
we needed you.

588
00:46:03,096 --> 00:46:04,560
us"?

589
00:46:05,015 --> 00:46:06,891
Who do you work with?

590
00:46:13,565 --> 00:46:15,840
You asked for the Copenhagen Test.

591
00:46:18,903 --> 00:46:20,030
Yes.

592
00:46:20,071 --> 00:46:23,158
I had to prove
that you deserved it.

593
00:46:23,742 --> 00:46:27,412
And if you accompany me,

594
00:46:27,454 --> 00:46:29,914
I will show you everything.

595
00:46:38,840 --> 00:46:40,508
It's almost there.

596
00:46:45,388 --> 00:46:47,390
Listen, Alexander,

597
00:46:47,432 --> 00:46:52,020
Do you remember the first thing
Did he teach you about intelligence?

598
00:46:54,564 --> 00:46:57,859
Always assume that you only see
a piece of the puzzle.

599
00:46:58,234 --> 00:47:00,445
And then...

600
00:47:13,083 --> 00:47:15,120
We had to have more than one.

601
00:47:18,129 --> 00:47:20,465
OFFLINE

602
00:47:32,811 --> 00:47:36,189
That particular asset
He is the only one like you.

603
00:47:36,648 --> 00:47:39,317
You know we can see
what he sees.

604
00:47:44,322 --> 00:47:46,600
Why are you watching?
to Michelle?

605
00:47:48,493 --> 00:47:50,120
Must.

606
00:47:50,161 --> 00:47:52,163
It's a loose end.

607
00:47:53,331 --> 00:47:56,167
No, don't be so alarmed.

608
00:47:57,168 --> 00:47:59,796
For people like us,
Alexander,

609
00:48:00,463 --> 00:48:02,007
This never ends.


